Shawalphabet YahooGroup Archive Browser

From: "filip tripelo" <jeneralitez@...>
Date: 2008-05-30 17:50:13 #
Subject: hQ not t rFt a rezMmE

Toggle Shavian
.wiliston, nOrT dakOta


YTOritIz sE HE wer tipd t H wErabQts v a wUmAn akjMzd v stIliN moni from
her /wiliston emplqer wen SI jMzd him Az a referens in lUkiN fOr a Job
in /pensilvEnia.

/nOra tAlp, 47, iz akjMzd v stIliN abQt $5,000 from /mOta mOtOrz in
/wiliston wEr SI wOrkd Az An Yfis mAnaJer.

/klE kQnti Serif's kAptin /Jon Aston sed /tAlp waz arested TurzdE, After
SI aplFd fOr a Job in /pitsburg n listed /mOta mOtOrz Az a referens.

/tAlp fEsez Teft v properti corJez.

K

From: Erin Lowe <celestraof12worlds@...>
Date: 2008-05-30 18:16:20 #
Subject: Re: [shawalphabet] Re: SEriN kwOtabel Ftemz

Toggle Shavian
You know, in america, they'd sentence you to a lifetime hard labor without reprieve. It would be best to contact the author with a proposal before the attempt is even made just to stay on the right side if copyright law.

--Star




On May 29, 2008, at 4:17 PM, "paul vandenbrink" <vandenbrinkg@...> wrote:

Hi Star

I agree that a transliteration of a copyrighted work certainly
counts as a derivative work, but what are the penalties.
I think translations have to get a new copyright.
A Shavian Transliteration probably allows for some structural
simplifications, that makes the new work somewhat less than an exact
match.
There would be no Apostrophes or Capitalization.
Different Abreviations and Acronyms.
Simpler Punctuation.

I would be interesting to see what a court case would determine
in the USA and the UK.
Regards, Paul V.
___________________________________attached_____________________
--- In shawalphabet@yahoogroups.com, Star Raven
<celestraof12worlds@...> wrote:
>
> I dunno about aphorisms or hyperbole, but a transliteration of a
copyrighted work counts as a derivative work. Better than Fan
Fiction, Not quite as intricate as outright translation.
>
> --Star
>
> =========>
>
> "By Grabthar's hammer, by the sons of Worvan, you shall be
avenged!"
> -- Dr. Lazarus, Galaxy Quest
>
>
> http://www.livejournal.com/users/wodentoad
>
>
>
> ----- Original Message ----
> From: paul vandenbrink <vandenbrinkg@...>
> To: shawalphabet@yahoogroups.com
> Sent: Tuesday, May 20, 2008 10:06:05 AM
> Subject: [shawalphabet] Re: SEriN kwOtabel Ftemz
>
>
> Hi Kirk
> Some of these aphorisms are a litle extreme.
> Exageration is not always benficial.
> It becomes Hyperbole (hFpxbOlI).
> We don't want these rivers of thought to flood our basements.
>
> I would soften the following ones:
>
> "wizdum hAs lital mIniN until ekspCIens hAz givan V a klCD
pDspektiv
> v H pryblum."
> > --/bergen evAnz
>
> "egzAJerESon iz H pryses v enhAnsiN H IsenSul kXiktDistiks v jD
> subJekt.
> it kAn bI jMzd in enI stFl v drYiN...
> H first step V tEk iz t lUk awE from H subJekt n serc jD rezerv v
> memOrIz n asOsIESunz fP HOz kXiktDistiks HAt difFn H subJekt V R
> drYiN.
> drY a kXakacD, but a klC, kunsFs n abuv Yl rekagnFzabal kXakacD.
> kXakacxz bring kXiktDistiks intM pryminens wFal stil retEniN QD
> rekagnFSun v HX subject."
> > --tom kinkEd
>
> rigRdz, /pYl /vI.
> P.S. Does anyone know if copyright still applies after a passage
has
> been transliterated into the Shavian Alphabet?
> ____________ ________attached _________ _________ _________ __
>
> --- In shawalphabet@ yahoogroups. com, "kirk desimus" <kfs111@>
> wrote:
> >
> > lEdeld sAmpliNz from riverz v TYt.
> >
> > "wons a nMzpEper tucez a stOri, H fAkts or lost fOrever, Iven t H
> > prOtAgonists. " --/norman mEler
> >
> > "wizdom iz mIniNles until jUr On eksperiens hAz given it
> mIniN."
> > --/bergen evAnz
> >
> > t trMli nO god wI must kom t nO Qr inermOst self. wons wI hAv
> lOkEted H
> > SFniN lFt At H kOr v Qr bIiN wI wil nO hM god iz. --212
> >
> > "H trubel wiH H profit sistem hAz YlwEz ben HAt it waz hFli
> unprofitabel
> > t mOst pIpel." --I.bI. /wFt
> >
> > "lANgwaJ iz H mEn instrument v mAn'z refjMzal t Aksept H wOrld
Az
> it
> > iz." --JOrJ /stFner
> >
> > An od litel bUk v fiziks: 'H mAni-wOrldz interpretESon v kwontum
> > mekAniks.' --530
> >
> > "H dFnasYr'z elOkwent leson iz HAt if som bignes iz gUd, An
> OverabundAns
> > v bignes iz not nesesarili beter."
> >
> > --/lI FakOka
> >
> > "egzAJerESon iz H proses v enhAnsiN H esenSial kErAkteristiks v
jUr
> > subJekt. it kAn bI jMzd in Ani stFl v drYiN...H first step jM
tEk
> iz t
> > lUk awE from H subJekt n serc jUr rezerv v memOrIz n asOsiESon
fOr
> HOz
> > kErAkteristiks HAt defFn H subJekt jM or drYiN."
> >
> > --tom kinkEd
> >
> > "H rOl v H rFter iz not t sE wat wI kAn Yl sE, but wat wI or
> unEbel t
> > sE." --/AnFs nin
> >
> > wiHQt memOri wat litel hApines Her wUd bI!
> >
> > fOr hApines iz somTiN wI seldom eksperiens. rAHer it iz somTiN wI
> > remember. --908
> >
> > ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~ ~~~
> >
> > .
> >
>

From: "meN makOtO" <ljptbgx@...>
Date: 2008-06-02 23:54:49 #
Subject: 423 sFs\sFd=t kut Or kil

Toggle Shavian
desFd: t kut Yf unsertAnti, t rIc a desiZon.

desFsiv: kYziN won t rIc a desiZon.

"everi hjMmAn desiZon not Onli AkcMlFzez a nM reAliti in hjMmAn
eksperiens but YlsO Openz up a nM kapAsiti fOr hjMmAn grOT.

--pEper 115.

insFs: kut intM; Az insFs An Abses or infekSon.

konsFs: kut SOrt; Yl non-esenSalz kut Yf.

sirkumsFz: t kut arQnd.

presFs: kut egzAktli rFt; kut wiH presiZon.

_____

mFkrObisFd: An EJent wic kilz mFkrObz.

hOmisFd: H kiliN v a hjMmAn bIiN.

sMisFd: H kiliN v won'z self.

infAntisFd: H kiliN v won'z infAnt.

frAtrisFd: ...v won'z broHer.

pAtrisFd: ...v won'z foHer.

mAtrisFd: ...v won'z moHer.

YtOsFd: H kiliN v won'z self n oHerz in An YtOmOtiv vIhikel.

JenOsFd: H kiliN v a rEs v pIpel.

'AdvAnsment iz H rezult v mEkiN desiZon After desiZon...n Hen mOr
desiZonz.'

~~~~~~~~~~~~~~ /meN

From: "tim_rice09" <tim_rice09@...>
Date: 2008-06-03 03:45:43 #
Subject: An interesting Idea

Toggle Shavian
I am a Linux user and one of the reasons I switched to it was that it
does a better job at supporting Shavian than the more popular OS I
switched from. But the support it has is still not good enough (no
keyboard...). So I had the idea: translate Linux into Shavian. Call me
insane, but I think this has potential.

From: "Philip Newton" <philip.newton@...>
Date: 2008-06-03 07:30:57 #
Subject: Re: [shawalphabet] An interesting Idea

Toggle Shavian
On Tue, Jun 3, 2008 at 5:45 AM, tim_rice09 <tim_rice09@...> wrote:
> I am a Linux user and one of the reasons I switched to it was that it
> does a better job at supporting Shavian than the more popular OS I
> switched from. But the support it has is still not good enough (no
> keyboard...). So I had the idea: translate Linux into Shavian. Call me
> insane, but I think this has potential.

The advantage of open source software means that it's a lot easier to
translate it into other languages, in general.

It's still a heck of a lot of work, though.

Cheers,
--
Philip Newton <philip.newton@...>

From: "tim_rice09" <tim_rice09@...>
Date: 2008-06-03 16:32:54 #
Subject: Re: An interesting Idea

Toggle Shavian
𐑦𐑥𐑨𐑡𐑩𐑯 𐑣𐑬 𐑥&#66675;𐑗 𐑦𐑑 𐑢𐑫𐑛 𐑣𐑧&#66660;𐑐 𐑖𐑷𐑝𐑾𐑯 𐑿𐑟&#66684;𐑟 𐑑
𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑪.𐑕. 𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑻𐑒𐑕 &#66643;𐑹 𐑞𐑧𐑥 (𐑹𐑔𐑩𐑛&#66666;𐑒𐑕
𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑢𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑚𐑰 𐑦&#66649;𐑒𐑤𐑵𐑛𐑛 𐑓𐑹
𐑿𐑟𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦) 𐑯 𐑦𐑥𐑨𐑡𐑩𐑯 𐑣𐑬 𐑥𐑳&#66647; 𐑐𐑩𐑚𐑤𐑦𐑕𐑦𐑑&#66662;
𐑦𐑑 𐑢𐑫𐑛 𐑜𐑦𐑝 &#66654; 𐑨𐑤𐑓𐑩𐑚𐑧𐑑 𐑦&#66641;𐑕𐑧𐑤𐑓. 𐑚𐑳𐑑 𐑘&#66663;𐑕, 𐑞𐑺
𐑦𐑟 𐑩 𐑤𐑪&#66641; 𐑝 𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑛𐑵.

Imagine how much it would help Shavian users to have an OS that works
for them (Orthodox support would have to be included for usability)
and imagine how much publicity it would give the alphabet itself. But
yes, there is a lot of work to do.

𐑥𐑱𐑚𐑦 𐑲 𐑨𐑥 &#66657;𐑳𐑕𐑑 𐑒𐑮𐑱𐑟𐑦,
·ð‘‘𐑦𐑥

--- In shawalphabet@yahoogroups.com, "Philip Newton"
<philip.newton@...> wrote:
>
> On Tue, Jun 3, 2008 at 5:45 AM, tim_rice09 <tim_rice09@...> wrote:
> > I am a Linux user and one of the reasons I switched to it was that it
> > does a better job at supporting Shavian than the more popular OS I
> > switched from. But the support it has is still not good enough (no
> > keyboard...). So I had the idea: translate Linux into Shavian. Call me
> > insane, but I think this has potential.
>
> The advantage of open source software means that it's a lot easier to
> translate it into other languages, in general.
>
> It's still a heck of a lot of work, though.
>
> Cheers,
> --
> Philip Newton <philip.newton@...>
>

From: "tim_rice09" <tim_rice09@...>
Date: 2008-06-03 16:35:16 #
Subject: Re: An interesting Idea

Toggle Shavian
--- In shawalphabet@yahoogroups.com, "tim_rice09" <tim_rice09@...> wrote:
>
> 𐑦𐑥𐑨𐑡𐑩𐑯 𐑣𐑬
&#66661;𐑳𐑗 𐑦𐑑 𐑢𐑫𐑛
𐑣&#66663;𐑤𐑐
𐑖𐑷𐑝𐑾𐑯
𐑿&#66655;𐑼𐑟 𐑑
> 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 &#66666;.𐑕.
𐑞𐑨𐑑 𐑢𐑻𐑒𐑕
&#66643;𐑹 𐑞𐑧𐑥
(𐑹𐑔𐑩𐑛&#66666;𐑒𐑕
> 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑢&#66667;𐑛
𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑚𐑰
𐑦𐑙𐑒𐑤𐑵𐑛𐑛 𐑓𐑹
>
&#66687;𐑟𐑩𐑚𐑦𐑤𐑦𐑑𐑦)
𐑯 𐑦𐑥𐑨𐑡𐑩𐑯
𐑣𐑬 𐑥𐑳𐑗
𐑐𐑩𐑚𐑤𐑦𐑕𐑦&#66641;𐑦
> 𐑦𐑑 𐑢𐑫𐑛 𐑜𐑦𐑝
𐑞 𐑨𐑤𐑓𐑩𐑚𐑧𐑑
𐑦𐑑𐑕𐑧𐑤𐑓.
𐑚𐑳𐑑 𐑘𐑧𐑕, 𐑞𐑺
> 𐑦𐑟 𐑩 &#66660;𐑪𐑑 𐑝
𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑛&#66677;.
>
> Imagine how much it would help Shavian users to have an OS that works
> for them (Orthodox support would have to be included for usability)
> and imagine how much publicity it would give the alphabet itself. But
> yes, there is a lot of work to do.
>
> 𐑥𐑱𐑚𐑦 &#66674; 𐑨𐑥
𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑒𐑮&#66673;𐑟𐑦,
> ·ð‘‘𐑦𐑥
>
The garbled mess is Unicode Shavian, we have a long way to go.

> --- In shawalphabet@yahoogroups.com, "Philip Newton"
> <philip.newton@> wrote:
> >
> > On Tue, Jun 3, 2008 at 5:45 AM, tim_rice09 <tim_rice09@> wrote:
> > > I am a Linux user and one of the reasons I switched to it was
that it
> > > does a better job at supporting Shavian than the more popular OS I
> > > switched from. But the support it has is still not good enough (no
> > > keyboard...). So I had the idea: translate Linux into Shavian.
Call me
> > > insane, but I think this has potential.
> >
> > The advantage of open source software means that it's a lot easier to
> > translate it into other languages, in general.
> >
> > It's still a heck of a lot of work, though.
> >
> > Cheers,
> > --
> > Philip Newton <philip.newton@>
> >
>

From: "paul vandenbrink" <vandenbrinkg@...>
Date: 2008-06-03 19:17:58 #
Subject: Re: hQ not t rFt a rezMmE

Toggle Shavian
hF /filip
it iz saprFziN hQ yfan pIpal get awE wiT stuf lFk HAt.
up hC in /kAnadu, a mAn aplFd fP n gyt
a nV drFvxz lFsans, Ivan
AftD bIiN kunviktid vIhikVlD mAn slYtD n lMziN hiz lFsans fPevD.
lukalI a kyp gyt kyDIas wF His Old gF hAd suc a nV
lFsans wen hI pUld him OvD fP drunk drFviN.

gO figjD,
ragRdz, /pYl /vI.
_______________atAct____________________
--- In shawalphabet@yahoogroups.com, "filip tripelo"
<jeneralitez@...> wrote:
>
> .wiliston, nOrT dakOta
>
>
> YTOritIz sE HE wer tipd t H wErabQts v a wUmAn akjMzd v stIliN
moni from
> her /wiliston emplqer wen SI jMzd him Az a referens in lUkiN fOr a
Job
> in /pensilvEnia.
>
> /nOra tAlp, 47, iz akjMzd v stIliN abQt $5,000 from /mOta mOtOrz in
> /wiliston wEr SI wOrkd Az An Yfis mAnaJer.
>
> /klE kQnti Serif's kAptin /Jon Aston sed /tAlp waz arested TurzdE,
After
> SI aplFd fOr a Job in /pitsburg n listed /mOta mOtOrz Az a
referens.
>
> /tAlp fEsez Teft v properti corJez.
>
> K
>

From: "Lionel Ghoti" <Lionel.Ghoti@...>
Date: 2008-06-03 21:16:05 #
Subject: Re: An interesting Idea

Toggle Shavian
--- In shawalphabet@yahoogroups.com, "Philip Newton"
<philip.newton@...> wrote:
>
> On Tue, Jun 3, 2008 at 5:45 AM, tim_rice09 <tim_rice09@...> wrote:
> > I am a Linux user and one of the reasons I switched to it was that it
> > does a better job at supporting Shavian than the more popular OS I
> > switched from. But the support it has is still not good enough (no
> > keyboard...). So I had the idea: translate Linux into Shavian. Call me
> > insane, but I think this has potential.
>
> The advantage of open source software means that it's a lot easier to
> translate it into other languages, in general.
>
> It's still a heck of a lot of work, though.
>
> Cheers,
> --
> Philip Newton <philip.newton@...>
>

Amen. It could look very, very cool, and console windows would be
especially terrifying to the muggle passerby --

http://www.saytheword.org/shavian/dump/screenshot.png

-- but just look at the amount of progress still to be made on Ubuntu
translations for languages that have many more supporters:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/

Urdu, for example, with an estimated 130 million native speakers, is
still less than 7% complete.

From: Star Raven <celestraof12worlds@...>
Date: 2008-06-03 22:23:11 #
Subject: Re: [shawalphabet] Re: An interesting Idea

Toggle Shavian
Fwahahahahahahahaaaaaaaa!!!!

>:-D

This evil laugh brought to you by:
--Star, who is a writer.... add to that a document written in Shaw.

=========

"By Grabthar's hammer, by the sons of Worvan, you shall be avenged!"
-- Dr. Lazarus, Galaxy Quest


http://www.livejournal.com/users/wodentoad



----- Original Message ----
From: Lionel Ghoti <Lionel.Ghoti@...>
To: shawalphabet@yahoogroups.com
Sent: Tuesday, June 3, 2008 5:16:04 PM
Subject: [shawalphabet] Re: An interesting Idea


--- In shawalphabet@ yahoogroups. com, "Philip Newton"
<philip.newton@ ...> wrote:
>
> On Tue, Jun 3, 2008 at 5:45 AM, tim_rice09 <tim_rice09@ ...> wrote:
> > I am a Linux user and one of the reasons I switched to it was that it
> > does a better job at supporting Shavian than the more popular OS I
> > switched from. But the support it has is still not good enough (no
> > keyboard...) . So I had the idea: translate Linux into Shavian. Call me
> > insane, but I think this has potential.
>
> The advantage of open source software means that it's a lot easier to
> translate it into other languages, in general.
>
> It's still a heck of a lot of work, though.
>
> Cheers,
> --
> Philip Newton <philip.newton@ ...>
>

Amen. It could look very, very cool, and console windows would be
especially terrifying to the muggle passerby --

http://www.saythewo rd.org/shavian/ dump/screenshot. png

-- but just look at the amount of progress still to be made on Ubuntu
translations for languages that have many more supporters:

https://translation s.launchpad. net/ubuntu/ hardy/

Urdu, for example, with an estimated 130 million native speakers, is
still less than 7% complete.