Shawalphabet YahooGroup Archive Browser
From: dsh <david@...>
Date: 2012-05-20 20:09:10 #
Subject: hallucinations?
Toggle Shavian
Late last night I was reading through some of the old postings in the group archive, which can be quite interesting really, when the time and sometimes the date of the posting in question changed. An hallucination perhaps, which can be an unsettling but not necessarily unpleasant experience. I floated through several minutes of this wondering if i had actually gone bonkers before noticing a message at the top of the page reporting a scheduled maintenance at Yahoo to improve the Yahoo Calendar, whatever that is. The result is, or appears to be, that postings are now dated and timed according to the time-zone in which they originate(d), even retroactively, and not in the Pacific Standard Time of (presumably) Yahoo headquarters. Perhaps this is an improvement?
not yet hallucinatory,
dshep
From: dsh <david@...>
Date: 2012-06-30 15:23:42 #
Subject: re: hallucinations?
Toggle Shavian
Yahoo continues to fiddle with the time and date of our past
postings. I suppose for some good reason. Earlier, I thought that:
"The result is, or appears to be, that postings are now dated and
timed according to the time-zone in which they originate(d), even
retroactively, and not in the Pacific Standard Time of (presumably)
Yahoo headquarters..."
This might however lead to the following predicament. Anyone who
posted something in a particular time-zone could receive a reply an
hour later from someone, say, in a time-zone two hours removed,
which would then be recorded as originating one hour earlier, if I have
understood correctly (always doubtful).
An intriguing concept, time, not as simple as one would imagine.
I submit once again a little ditty I saw somewhere and cannot
remember exactly but which went something like this:
๐ฆ๐ ๐ฅ๐ฑ ๐๐ฐ ๐๐ฎ๐ต ๐จ๐ ๐๐ณ๐ฅ ๐๐ฆ๐๐ฉ๐๐ฆ๐๐๐ ๐๐ฑ,
๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐๐ต ๐๐ฎ๐จ๐๐ฉ๐ค ๐ฅ๐ณ๐ ๐๐ข๐ฆ๐๐ผ ๐๐จ๐ฏ ๐ค๐ฒ๐.
๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ฉ ๐ฎ๐ง๐ค๐ฉ๐๐ฆ๐ ๐ข๐ฑ, ๐ข๐ณ๐ฏ ๐๐ง๐ ๐ฌ๐ ๐ข๐ณ๐ฏ ๐๐ฑ,
๐ฟ ๐ฅ๐ฒ๐ ๐ฉ๐ฎ๐ฒ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฉ ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ๐ ๐ฏ๐ฒ๐.
๐๐ฎ๐ณ๐ฅ ๐๐ณ๐ฅ๐ข๐ฉ๐ฏ ๐ทl๐ข๐ฑ๐ ๐ค๐ฑ๐,
โง๐๐๐ง๐
From: "spudnot" <spudnot@...>
Date: 2012-07-25 02:35:39 #
Subject: รฐยยยรฐยยยงรฐยยยฏ รฐยยยรฐยยยจรฐยยยครฐยยย (Pen Pals)
Toggle Shavian
Hello everyone,
My name is Jon and I came across the Shaw Alphabet just over a year ago. I quickly became interested in it and soon learned to read, write, type and even do a little programing to attempt to transliterate my favorite books. However despite all that I haven't had a chance to really use it. I was wondering if anyone wanted to become pen pals to practice :-) Or if any of you are very good at programing maybe we could work together on a transliteration App/Script. I've already done some work on my computer, integrating a weather feed and my calendar to display on my desktop in the shaw alphabet. I'm a bit geeky I guess. :-P
Thanks,
รยทรฐย`ยกรฐย`ยชรฐย`ยฅ รฐย`ยฎรฐย`ยงรฐย`ย (Jon Red)
PS. I just bought the original Androcles and the Lion Shaw Alphabet edition on Amazon and plan to read it soon! :-)
From: "stbett" <stbett@...>
Date: 2012-07-26 06:35:07 #
Subject: Project to build a converter for Shavian and Quickwrite
Toggle Shavian
For an example of what could be done with Shavian or quick write
check out the Unifon converter. You copy the text that you want
transliterated, and press convert.
Unifon and IPA are examples of scripts that use non-traditional letter
forms.
Unfortunately, the Unifon converter appears to be down at the present.
In both cases, you can immediately view the special characters.
Most people already have installed the IPA font, basically Unicode
Lucida with IPA extensions.
The Unifon converter will display the unifon chracters but unless you
have the Unifont
installed, you cannot cut and paste them into your message.
We started talking about this 5 years ago. If anyone has a link to a
converter for
the Shaw Alphabet, please post it. --Steve
Converters:
Saaspel <http://www.saaspel.com/cnvrtr/index.html>
Unifon <http://www.unifon.org/htm/Translator%20Page.htm>
Lojikl Ing <http://www.wyrdplay.org/spelling-converter.html>
NuEnglish <http://www.nuenglish.org/respeller.aspx>
IPA <http://upodn.com/phun.asp>
--- In shawalphabet@yahoogroups.com, "spudnot" <spudnot@...> wrote:
> My name is Jon and I came across the Shaw Alphabet just over a year
ago. I quickly became interested in it and soon learned to read, write,
type and even do a little programing to attempt to transliterate my
favorite books. However despite all that I haven't had a chance to
really use it. I was wondering if anyone wanted to become pen pals to
practice :-) Or if any of you are very good at programing maybe we
could work together on a transliteration App/Script. I've already done
some work on my computer, integrating a weather feed and my calendar to
display on my desktop in the shaw alphabet. I'm a bit geeky I guess.
:-P
>
> Thanks,
>
> รยทรฐย`ยกรฐย`ยชรฐย`ยฅ รฐย`ยฎรฐย`ยงรฐย`ย (Jon Red)
>
> PS. I just bought the original Androcles and the Lion Shaw Alphabet
edition on Amazon and plan to read it soon! :-)
From: AJT <ajt91910@...>
Date: 2012-07-26 14:02:05 #
Subject: Re: [shawalphabet] Project to build a converter for Shavian and Quickwrite
Toggle Shavian
I have too have a copy of the Penguin edition - Wondering how much it sold for on Amazon? Also would love to have that converter working again on the Shawvian site. Can't seem to get the font on my iMac ;-(
Herb Moran
๐๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ฆ๐๐ฉ๐๐ฆ ๐ฆ๐ ๐๐ฐ ๐ณ๐ค๐๐ฆ๐ฅ๐ฉ๐ ๐๐ฉ๐๐ฆ๐๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ
On Jul 25, 2012, at 11:35 PM, stbett wrote:
>
>
> For an example of what could be done with Shavian or quick write
> check out the Unifon converter. You copy the text that you want
> transliterated, and press convert.
>
> Unifon and IPA are examples of scripts that use non-traditional letter forms.
> Unfortunately, the Unifon converter appears to be down at the present.
>
> In both cases, you can immediately view the special characters.
> Most people already have installed the IPA font, basically Unicode Lucida with IPA extensions.
> The Unifon converter will display the unifon chracters but unless you have the Unifont
> installed, you cannot cut and paste them into your message.
>
> We started talking about this 5 years ago. If anyone has a link to a converter for
> the Shaw Alphabet, please post it. --Steve
>
> Converters:
> Saaspel
> Unifon
> Lojikl Ing
> NuEnglish
> IPA
>
>
>
>
> --- In shawalphabet@yahoogroups.com, "spudnot" <spudnot@...> wrote:
>
> > My name is Jon and I came across the Shaw Alphabet just over a year ago. I quickly became interested in it and soon learned to read, write, type and even do a little programing to attempt to transliterate my favorite books. However despite all that I haven't had a chance to really use it. I was wondering if anyone wanted to become pen pals to practice :-) Or if any of you are very good at programing maybe we could work together on a transliteration App/Script. I've already done some work on my computer, integrating a weather feed and my calendar to display on my desktop in the shaw alphabet. I'm a bit geeky I guess. :-P
> >
> > Thanks,
> >
> > รยทโบโ`ยกโบโ`ยชโบโ`ยฅ โบโ`ยฎโบโ`ยงโบโ`ห (Jon Red)
> >
> > PS. I just bought the original Androcles and the Lion Shaw Alphabet edition on Amazon and plan to read it soon! :-)
>
>
>
>
From: dsh <david@...>
Date: 2012-08-26 17:11:13 #
Subject: Milestones
Toggle Shavian
Neil Armstrong (1930โ2012)
"๐๐จ๐๐ ๐ข๐ณ๐ฏ ๐๐ฅ๐ญ๐ค ๐๐๐ง๐ ๐๐ท๐ฎ (๐ฉ) ๐ฅ๐จ๐ฏ.
๐ข๐ณ๐ฏ ๐ก๐ฒ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ค๐ฐ๐ ๐๐ท๐ฎ ๐ฅ๐จ๐ฏ๐๐ฒ๐ฏ๐."
According to what one can find on the internet, Armstrong
afterwards said that he meant to say 'a man', and may
actually have done so. The recording is unclear, but later
analysis indicates it may have been there, though indistinct.
In any event it is likely to remain one of the most famous
quotes ever uttered.
From: dsh <david@...>
Date: 2012-09-30 17:48:29 #
Subject: thinking anew?
Toggle Shavian
Rummaging in a box hoping to find something to throw
out I came across a Brian Aldiss novel from the sixties
in which he has one of the characters impatiently exclaim:
"For literature, it'll be a far more sweeping change than
any of the multitude of changes it's already undergone
this century. It'll mean writers having to learn a new
language even more difficult than Shaw's forty letter
alphabet would have been: the language of changed
mores and responses in the external world. Willy nilly,
poetry and the novel are dunked back into a realm of
exploration."
Oooh! Not fair!
๐ท๐ฎ ๐ฆ๐ ๐ฆ๐? ๐ข๐ซ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ฐ ๐๐ด ๐๐จ๐?
๐ค๐ง๐ ๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ด๐ฎ๐๐ด ๐ง๐๐๐๐ค๐ฉ๐ฎ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ
๐ค๐ง๐๐ ๐ข๐ฐ ๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฉ๐ค ๐ฌ๐ฎ ๐ฆ๐ฅ๐จ๐ก๐ฉ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ.
From: dsh <david@...>
Date: 2012-10-30 02:13:40 #
Subject: autumn
Toggle Shavian
๐ท๐๐ฉ๐ฅ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ ๐๐ฉ๐๐ฑ
๐ง๐ฅ๐๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ฐ๐ ๐ช๐ ๐๐ด๐ค๐๐ฉ๐ฏ ๐ค๐ฐ๐๐--
๐ฏ๐ฑ๐๐ผ ๐ฏ๐ฌ ๐ฏ๐ฑ๐๐ฆ๐.
From: "Tim" <rubik67@...>
Date: 2012-11-30 17:23:29 #
Subject: Almost ready to publish.
Toggle Shavian
All I need to do now is get an ISBN, complete the cover, and send off the info to Cafe Press. The book will be called Poe Meets Shaw: The Shaw Alphabet Edition of Edgar Allan Poe. Included will be a wide variety of his works, including a selection of his poetry, horror stories, science fiction, science fact, literary reviews, philosophical treatises, plays, and even a documentary on how he wrote The Raven. Traditional spelling will be on the left, Shaw version on the right. The book will also include the Shaw Alphabet guide at the back as well as an explanatory section on aspects of the transliteration that I found it difficult to wrap my head around so that it'll be easier for other people to learn. Not only is there Shaw text in English, but also limited sections in French, Spanish, German, Russian, Latin, Italian and Ancient Greek (VERY limited in some cases) to really show off the diversity of the alphabet. All told, the book is 400 pages long and took over 9 years to complete.
My questions to all of you are given all of the above, what do you feel would be a reasonable cover cost? Also, should this book be published in trade paperback format or hardcover? Feel free to e-mail the answers if you don't want to post them here. Thanks in advance for your input.
From: dsh <david@...>
Date: 2012-11-30 17:41:58 #
Subject: on gravity the unyielding
Toggle Shavian
Sm9obiBEb25uZSdzIHJlZmxlY3Rpb24gdXBvbiANCk5ld3RvbidzIFVuaXZlcnNhbCBMYXcgb2Yg
DQpHcmF2aXRhdGlvbjoNCg0K8JCRqSAg8JCRr/CQkb8gIPCQkZPwkJGm8JCRpPCQkarwkJGV8JCR
qfCQkZPwkJGwDQrwkJGp8JCRrvCQkafwkJGV8JCRkfCQkZUgIPCQkZ7wkJGpICDwkJGV8JCRs/CQ
ka8sDQoNCvCQkajwkJGv8JCRmyAg8JCRmvCQkabwkJGb8JCRnyAg8JCRnvCQkakgIPCQkZDwkJGo
8JCRlfCQkabwkJGdICDwkJGz8JCRrvCQkZQNCvCQkanwkJGa8JCRrPCQkZEgIPCQkabwkJGRICDw
kJGu8JCRs/CQka8uDQoNCg0KDQoNCg0K
ลกexรยขโm5รณN;รณ]x
โฐรญz{Sรโยฆยบ[bยฅยชรญรพยทยฅjรยยท*^ยชรช-ยตรฌmรพfโยซยจยตยบ.ยรยซร
iโขรฃล ]ยตรร8รฏรu